Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 46 (1961 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Mach schnell ! U عجله کن ! [روزمره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Ich habe es eilig. U من عجله دارم.
Rasen {n} U سرعت و عجله [رانندگی]
verduften U با عجله [جایی را] ترک کردن
Leine ziehen U با عجله [جایی را] ترک کردن [اصطلاح روزمره]
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
Immer mit der Ruhe! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
Immer schön langsam! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
Sachte, sachte! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم.
Eile {f} U عجله [شتاب] [دستپا چگی ]
Hast {f} U عجله [شتاب] [دستپا چگی ]
in Eile sein U عجله داشتن
nicht die geringste Eile U نه حتی یک کمی عجله
Bist du in Eile? [Hast du es eilig?] U تو عجله داری ؟
Jemanden zur Eile treiben U کسی را به عجله وادار کردن
schleunigst <adv.> U با عجله زیاد [با شتاب زیاد]
schnellstens <adv.> U با عجله زیاد
in aller Eile <adv.> U با عجله زیاد
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich aus dem Staub machen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
die Platte putzen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
abschleichen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در سوییس] [اصطلاح روزمره]
Komm [jetzt] , mach schon! U یکخورده عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Komm' ich heute nicht, komm' ich morgen. <proverb> U حالا امروز نه فردا [عجله ای ندارم]
Eile {f} U عجله
Eilfertigkeit {f} U عجله
Tempo, Tempo! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Nun mach schon! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Nun mach hin! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
Mach Tempo ! U عجله بکن! [اصطلاح روزمره]
machen <idiom> U عجله کردن [اصطلاح روزمره]
hinmachen <idiom> U عجله کردن [اصطلاح روزمره]
unter Zeitdruck stehen U عجله داشتن
Ich muss mich beeilen. من باید عجله کنم.
Beeil dich! U عجله کن!
Partial phrase not found.
Recent search history Forum search
1Eine Frau kommt weinend herein gerannt.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com